?

Log in

No account? Create an account
 
 
13 April 2007 @ 05:44 pm
関ジャニ∞ - プロ∞ペラ  
Puropera (Propeller)


Kanji

振り向くな 後悔なんかするな
体中が叫ぶのに 振り向きそうだ
君のこと忘れようと 無理矢理に上を見上げた
そこに広がる でっかい空

大切なものが そうじゃなくなるとか
大好きなものを 嫌いになるとか
そんなことないなんて 歩きながら考えた
なんでもできそうな未来があった

心のプロペラを回して 両手をひろげたら
今は あのころよりも未来の近くにいるじゃないか
かっこうわるいことじゃないさ かっこうつけてゆこう
アスファルトは大地 そして僕たちの滑走路

やっぱり男は単純やから
頼りにされたら背中が違う
不器用でも器用でも 結局 恋にはやぶれるさ
そして遠い目で夕陽を見る

切ないときには どうすりゃいいのか
だてに にじんだ星 数えてきちゃいない
がむじゃら バリバリ やるべきことをこなすんだ
限界は超えるためにある

心のプロペラを回して 世界を見わたせば
今は あのころよりも遠くへかるがると行けそうさ
かっこうわるいことじゃないさ かっこうつけてゆこう
大海原はいつも輝く大空を映してる

プライドをかなぐり捨てて 愛をせがんでほしいとか
弱いところを見せてほしいとか 言われたよ
そういうことができるヤツが 本当は強い男なんかな
あぁ 夕陽が真っ赤やな

心のプロペラを回して 両手をひろげたら
今は あのころよりも未来の近くにいるじゃないか
かっこうわるいことじゃないさ かっこうつけてゆこう
アスファルトは大地 そして僕たちの滑走路



Romaji

Furimuku na Koukai nanka suru na
Karada jyuu ga sakebu no ni Furimuki sou da
Kimi no koto wasure you to Muriyari ni ue wo miageta
Soko ni hirogaru Dekkai sora

Taisetsu na mono ga Soujya nakunaru toka
Daisuki na mono wo Kirai ni naru toka
Sonna koto nai nante Aruki nagara kangaeta
Nandemo dekisouna mirai ga atta

Kokoro no puropera wo mawashite Ryou te wo hirogetara
Ima wa Ano koro yori mo mirai no chikaku ni iru jya nai ka
Kakkou warui koto jya nai sa Kakkou tsukete yukou
Asufaruto wa daiji Soshite bokutachi no kassouro

Yappari otoko wa tanjunya kara
Tayori ni saretara senaka ga chigau
Bukiyou demo kiyou demo Kekkyoku Koi ni wa yabureru sa
Soshite tooi me de yuuhi wo miru

Setsunai toki ni wa Dousurya ii no ka
Date ni nijinda hoshi Kazuetekirya inai
Gamujyara Baribari Yarubeki koto wo konasun da
Genkai wa koeru tame ni aru

Kokoro no puropera wo mawashite Sekai wo miwataseba
Ima wa Ano koro yorimo tooku e karugaru to ike sou da
Kakkou warui koto jya nai sa Kakkou tsukete yukou
Oounabara wa itsumo kagayaku oozora wo utsushiteru

Puraido wo kanaguri sutete Ai wo segan de hoshii to ka
Yowai tokoro wo misete hoshii to ka Iwareta yo
Sou iu koto ga dekiru yatsu ga Hontou wa tsuyoi otoko nankana
Aa Yuuhi ga makka ya na

Kokoro no puropera wo mawashite Ryou te wo hirogetara
Ima wa Ano koro yori mo mirai no chikaku ni iru jya nai ka
Kakkou warui koto jya nai sa Kakkou tsukete yukou
Asufaruto ha daiji Soshite bokutachi no kassouro



Translation

Don't turn around. Don't regret.
My whole body yells [not to] but I'm almost turning around
I forcefully looked up to forget about you
There, the expanding huge sky

Such as times when you loose important things
Like when you begin to hate the things you loved
I walked on, thinking there's no such thing as that
There was a future where you can do almost anything

Spin your heart's propeller. And if you've spread out both your hands
Right now, more than before, you're closer to the future
You don't look bad. Put on a good apearance and go
Asphalt is important and so is our runaway

As I thought, men are simple
If we get depended on, our back is different
Even if we're clumsy or skillful/handy, eventually, it'll be an unsuccessful love
And with a distant eye, I watch the setting sun

During painful times, what should I do?
The uncountable stars are excelletly spread out
The others had a lot of will to handl it
A limit/bound is set for us to go over it

Spin your heart's propeller. And if you look around the world
Right now, more than before, it seems we can go far thoughtlessly
You don't look bad. Put on a good apearance and go
The big sea will always reflect the shining big sky

Cast off your pride. Like, we want a badgering love
Like, I want you to show me your weak side. That's what I've been told
Are people who can say such a thing, really strong?
Aa The setting sun is deep red

Spin your heart's propeller. And if you've spread out both your hands
Right now, more than before, you're closer to the future
You don't look bad. Put on a good apearance and go
Asphalt is important and so is our runaway



Please Do NOT Distribute/Rewrite This Anywhere Without My Permission!!
Comments are ♥♥
 
 
 
makubuta: hina ^a^makuhita on April 14th, 2007 04:08 am (UTC)
♥ Thank you for translating! :)
Min☆Min: ryo_aurum on April 14th, 2007 07:46 am (UTC)
Thank you so much :D ♥
n_h_k: ryo nishikidon_h_k on April 14th, 2007 02:13 pm (UTC)
YAY! thank you so much!! love this song! <3
ai-chanryoshinai on May 1st, 2007 01:47 pm (UTC)
thanks ^^ urm i was trying to completing kanjani8's lyric and translation for bns forum, do you mind if i post this at the forum?
iruyiruy on May 6th, 2007 10:52 pm (UTC)
No, I don't mind :D
but don't forget to credit :)
ai-chanryoshinai on May 6th, 2007 11:26 pm (UTC)
thanks, of course i will credit you ♥~
나를 보며 미소 짓는 그 얼굴을 사랑해 널: pic#59536622x_yoru on August 6th, 2007 05:00 am (UTC)
Thank you SOOO much!! ♥

This song is so catchy!! :3
vanityfulljacky_m on January 19th, 2011 08:42 pm (UTC)
thank you for translations!
hope you won't mind id I will post them somewhere else, of course all credit will go to you^^ cheers!
iruyiruy on January 20th, 2011 06:50 am (UTC)
Sure, but please give me the links to where you post them as well :)
i am galya: je || ryo puppy eyeshitamyu on April 12th, 2011 06:00 pm (UTC)
i quoted a part of romaji and translation here: http://ryuuzakiwithcakes.diary.ru/p119735465.htm with a link to this post) thought it would be right to tell you. thanks for translation also <3